导读:文言文《捕猿戒》的翻译 rongzhenxiaoyu 1年前他留下的回答 已收到1个回答 肥姐吾爱 花朵 该名网友总共回答了27个问题,此问答他的回答如下:采纳率:1...
文言文《捕猿戒》的翻译
rongzhenxiaoyu
1年前他留下的回答
已收到1个回答
肥姐吾爱
花朵
该名网友总共回答了27个问题,此问答他的回答如下:采纳率:100%
邓艾征涪陵,见猿母抱子,艾射中之.子为拔箭,取木叶塞创.艾叹息,投弩水中.范蜀公载吉州有捕猿者,杀其母之皮,并其子卖之龙泉萧氏.示以母皮,抱之跳踯号呼而毙,萧氏子为作《孝猿传》.先君向守鄞江,属邑武平素产金丝猿,大者难驯,小者则其母抱持不少置.法当先以药矢毙其母,母既中矢,度不能自免,则以乳汁遍洒林叶间,以饮其子,然后堕地就死.乃取其母皮痛鞭之,其子亟悲鸣而下,束手就获.盖每夕必寝其皮而后安,否则不可育也.噫!此所谓兽状而人心者乎!取之者不仁甚矣.故先子在官日,每严捕弋之禁云.
邓艾攻打涪陵,看见母猿抱着你,艾射中了.你是拔箭,把树叶堵住伤口.艾叹息,把弓扔水里.范蜀公载吉州有捕猿的,杀了他母亲的皮,与他的儿子卖的龙泉萧氏.把母亲皮,抱着他跳踯大叫而死,萧氏的儿子为他作《孝猿传》.先君向守鄞江,属县武平素产金丝猿,大的难以驯服,小的就是他的母亲抱着不少设置.法律应当先把药箭杀死他的母亲,母亲已经中箭,估计不能自免,就以乳汁遍洒林叶之间,给他的儿子,然后掉在地上就死了.就把他的母亲皮痛鞭的,他的儿子赶快悲鸣,下,束手就获得.因为每天晚上一定要睡他的皮,然后安,否则不可育的.唉!这是野兽的样子而人心的吗!选取的不太过分了.所以首先你在任一天,经常严厉逮捕弋的禁令说.
1年前他留下的回答
2
以上就是小编为大家介绍的文言文《捕猿戒》的翻译 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!