导读:英语的定语从句的连接词前为什么老有个介词 jayjay508 1年前他留下的回答 已收到1个回答 几年 网友 该名网友总共回答了19个问题,此问答他的回答如下:采纳率...
英语的定语从句的连接词前为什么老有个介词
jayjay508
1年前他留下的回答
已收到1个回答
几年
网友
该名网友总共回答了19个问题,此问答他的回答如下:采纳率:78.9%
凡学过英语的人必被一个英语语法难点长期卡住过,凡学好英语的人也不见得这个困惑就不存在了,这个超级困惑就是“?” 就比如下面的句子吧,绿色的which、who就是定语从句连接词,它们的前面怎么总有个红色的in、about之类的介词让人搞不明白?This is the school inwhich he once studied (这是他曾经学习过的学校) I will bring you a book for which you asked.(我将带给你你向我要过的那本书) We’ll meet the famous singer aboutwhom we have often talked.(我们将去见我们经常谈论的那个著名歌星) 为了解释一下这个困惑,我们得先费点笔墨解释一下什么是定语从句,不过各位别着急,本文结尾将用“牛郎织女”的动人故事为你解开这个传统难题,保你看后对此困惑烟消云散.定语从句是什么?就是用一个“句子”来修饰一个名词.比如下面的句子中,红色的John是一个名词,它后面的绿色部分whom I met in America就是解释John的定语从句:I write a letter to Johnwhom I met in America.(我给 我在美国遇到的John 写信) 你注意到了吗,以上定语从句的第一个词是whom,这个whom,就是定语从句的连接词.定语从句的连接词有三个作用,一,连接词是前面名词的重写(比如上面句中的whom就等于John,即whom=John);二,连接词在定语从句中作一个成份(比如上面句中的whom在从句中做met的宾语,因此它本该位于met的后面);三,为了让连接词与名词关系紧密,把连接词提放在定语从句首位置(比如上面句中的whom,本应该在met后,但被提到了从句首位置,以紧挨着John,和John拉近距离).这样一来便有了一个问题,此问答他的回答如下::当连接词在从句中前面带个介词时,比如in、for,这个介词是否与连接词一同提到从句首位置?就比如这句英语 This is the school inwhich he once studied.(这是他曾经学习过的学校) 其实它本来应该是 This is the school he once studied inwhich .这里inwhich 是一个整体的介词结构,就象一对夫妻一样本不该分离,这里仅which是定语从句的连接词,in不是连接词,in仅是which的“妻子”,与which伴随在一起构成介词短语.但如果按照上面讲过的“把连接词提放在定语从句首位置”这一规则来严格操作,仅将which提到从句首,那么整个句子就成为 This is the school which he once studied in.(这是他曾经学习过的学校) 你看到了吗,上面这个句子虽然绝对是正确的,虽然一点错都没有,但却出现了一个问题,此问答他的回答如下:,which和in这对牛郎织女“分家”了,一个位于从句头,一个位于从句尾,这样的句子读者阅读起来便多了一定的困难.因此怎么办呢,英语语法为此大开慈悲之心,破例在这种情况下允许“织女”in跟随“牛郎”which一同前往前线(即从句首位置),以避免将in一个人留在句尾独守空房.这样既让牛郎织女得以团圆,又照顾读者读起来方便!英语语法是不是很有人情味!因此这样一来,无数“织女们”(即介词们)便感激涕零哭天摸泪地被免签护照到从句前方与他们的丈夫牛郎团圆去了,因此才有了本文开头感天动地的那几个场面,即句子中的“牛郎织女”团圆相爱地厮守在一起,互敬互爱地永不分离.tj=1) - 爆笑学英语:定语从句里的牛郎织女永不分离_曲刚_新浪博客 (这是他曾经学习过的学校) I will bring you a book for which you asked.(我将带给你你向我要过的那本书) We’ll meet the famous singer aboutwhom we have often talked.(我们将去见我们经常谈论的那个著名歌星) 以上句子中“牛郎”和“织女”若两地分居除了看着不甜蜜外还会有阅读误解的可能,比如下面句子中在about 的后面就多了个yesterday:We’ll meet the famous singer whom we talked aboutyesterday.(我们将去见我们昨天谈论的那个著名歌星) 这个句子中本来aboutwhom 是一对介词短语,可要是读者阅读时不小心看走了眼,把aboutyesterday看成一对儿了,岂不既乱点了鸳鸯谱,因此上帝保佑,还是让谁的老婆就紧跟着谁去吧,以避免判断误解.
1年前他留下的回答
3
以上就是小编为大家介绍的英语的定语从句的连接词前为什么老有个介词 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!