导读:帮忙翻译几段文言文1、陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见.元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处 帮忙翻译几段文言文1、陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见.元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽辞不买.子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也.” 2、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也....
帮忙翻译几段文言文1、陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见.元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处
帮忙翻译几段文言文
1、陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见.元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳.”买者闻之,遽辞不买.子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也.”
2、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也.朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也.
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也.宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也.苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也.
3、张尚书之万,畜一红马,甚神骏,尝日行千里,不喘不吁.有军人见而爱之,遣人来买,公不许.固请,之万无奈,遂牵而去.未几,马送回,之万怪之,询其故,曰:“方乘,遂为掀下.连易数人,皆掀坠.此乃劣马,故退之.”之万求之不得,遂退金收马.比公乘之,驯良如故.盖此马愿从主也.
以上3段文字要准确的译文,谢谢
Sun-cloud
1年前他留下的回答
已收到6个回答
小名赖子
花朵
该名网友总共回答了20个问题,此问答他的回答如下:采纳率:95%
译文:
一、陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子.家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所.”买房子的人听了,立即推辞不买了.子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他.”
二、太阳出来时,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清晨和傍晚.春天野花开放,散发出一股清幽的香味,夏天好的树木枝繁叶茂,形成一片浓郁的绿阴,秋天天高气爽,冬天水位低落,石头显露出来,这是山中的春夏秋冬四季的景色.早晨进山,傍晚回来,四季的景物不同,人们的乐趣也是无穷无尽的. 至于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游玩.来到溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水清,酒水香;山中的野味野菜杂乱地摆在面前,这是太守举行酒宴.宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的射中了目标,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,时起时坐,这是宾客们尽情地欢乐.一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的人,是喝醉了的太守.
三、张尚书张之万,养了一匹红马,非常神勇,曾经日行千里,却没有气喘吁吁.有一个军人看见非常喜爱,派人来买,张之万不答应.那人一定要买,张之万无奈,于是让那人牵了去.没过几天,马被送了回来,张之万很奇怪,询问缘故,那人说:“刚刚骑上去,就被马掀了下来.连连换了几个人,都被掀了下来.这匹马是劣马,于是退回来.”张之万求之不得,于是退回了钱收回了马.等到张之万乘马时,非常温驯,和以前一样.原来是这匹马希望跟随主人.
嘿嘿 我找的 应该是准确翻译 看了一下 基本正确 不满意我给你重搞
1年前他留下的回答
11
袜子不臭就怪了
网友
该名网友总共回答了1个问题,此问答他的回答如下:
1.陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。”买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”
2.太阳升起的时候树林里的雾气就散了,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了。白天的时候则自暗而明,傍晚的时候又自明而暗,或明或暗,变化不一,这便是山间的白日...
1年前他留下的回答
2
feihuoliuxing05
网友
该名网友总共回答了12个问题,此问答他的回答如下:
1、陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。”买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”
2、如果说到太阳出来,林间的烟雾消散,烟云聚拢,山谷幽暗,那种昏暗明亮的变化,就是山间的早晨和傍晚。野花 开放,散发出清幽的香气,美好的树木繁荣滋长...
1年前他留下的回答
2
g08u
网友
该名网友总共回答了11个问题,此问答他的回答如下:
以下全是完整版的翻译,欢迎采纳
选自《唐语林》
《陆 少 保》
原文:
陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”
译文:
陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这...
1年前他留下的回答
1
linker889
网友
该名网友总共回答了14个问题,此问答他的回答如下:
1.《陆少保》
陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有出水的地方。”买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”
2.《醉翁亭记》
要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定...
1年前他留下的回答
1
cumtlish
网友
该名网友总共回答了3个问题,此问答他的回答如下:
1. 译文:
陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。”买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”
2.要说太阳出来,树林里的雾气散了,烟云聚拢来,山谷显得昏暗,朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变幻不定之时,就是山间的清...
1年前他留下的回答
0
以上就是小编为大家介绍的帮忙翻译几段文言文1、陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅.家人将受直矣,买者求见.元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!