导读:英语翻译一个句子的所有单词我可能都认识,但是就是翻译不下来.有些单词的翻译感觉引申的程度太大了,像economical 英语翻译一个句子的所有单词我可能都认识,但是就是翻译不下来.有些单词的翻译感觉引申的程度太大了,像economical style简练的风格,economical原意是经济的、节约的,我就较难想到上述说的翻译.类似的问题还有很多.剩下还有长难句的问题,有时也...
英语翻译一个句子的所有单词我可能都认识,但是就是翻译不下来.有些单词的翻译感觉引申的程度太大了,像economical
英语翻译
一个句子的所有单词我可能都认识,但是就是翻译不下来.有些单词的翻译感觉引申的程度太大了,像economical style简练的风格,economical原意是经济的、节约的,我就较难想到上述说的翻译.类似的问题还有很多.剩下还有长难句的问题,有时也翻译的不太好
zhxisong
1年前他留下的回答
已收到2个回答
安静享受平淡生活
网友
该名网友总共回答了14个问题,此问答他的回答如下:采纳率:92.9%
重在理解句子,多多练习慢慢就会熟练了.
多背一些单词,掌握一些基本的句型,可以句子翻译的通顺
多看英文电影、英文书等
英语翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动.英语翻译能力的提高是一个长期实践和不断积累的过程.要想提高自己的英语翻译能力,应该在以下几个方面多下功夫:)~
1.在翻译实践中锤炼
翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性.不通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样.当然,实践也要讲究科学性.最好是先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习.自己的译文写成后同人家的译文相对照.先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足.随着水平的提高,可找些比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐步过渡到英文其它文献的翻译.
2.一方面,可多读些英汉对照类阅读材料或有汉语注释的英语读物;另一方面还可根据译文类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文,继而进行对照阅读.通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高.
1年前他留下的回答
2
chuangshi625
网友
该名网友总共回答了5个问题,此问答他的回答如下:
重在理解句子,多多练习慢慢就会熟练了。
多背一些单词,掌握一些基本的句型,可以句子翻译的通顺
多看英文电影、英文书等
英语翻译是把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来的一种创造性的语言活动。
1年前他留下的回答
2
以上就是小编为大家介绍的英语翻译一个句子的所有单词我可能都认识,但是就是翻译不下来.有些单词的翻译感觉引申的程度太大了,像economical 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!