本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版
fangxsj1 网友
该名网友总共回答了20个问题,此问答他的回答如下:采纳率:85%
The brief talk about translation and cultural differences between Chinese and English of the words of colors .1年前他留下的回答
8王开春美 网友
该名网友总共回答了15个问题,此问答他的回答如下:
On the difference and translation of color terms between Chinese culture and English culture1年前他留下的回答
1weipang1983 网友
该名网友总共回答了19个问题,此问答他的回答如下:采纳率:63.2%
please talk somethig about the differences of the words of colour and their translations between chinese culture and english culture1年前他留下的回答
1苦思冥想 网友
该名网友总共回答了2个问题,此问答他的回答如下:
The differences between words of color in Chinese and English and the translation.1年前他留下的回答
0以上就是小编为大家介绍的浅谈颜色词的中英文化差异与翻译的英文怎么翻译 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
详情:操作步骤/方法1具体的步骤如下,希望能帮到你们。21你需要咨......
详情:操作步骤/方法1根据电路功能需要设计原理图。原理图的设计主要......
详情:操作步骤/方法1skinship:스킨십,韩语中外来语的趋势......
详情:操作步骤/方法【方法1】1在建筑行业,安全帽主要分为红黄蓝白......
本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版