导读:帮我翻译一下 谢谢(ncorporated in Hong Kongwith limited liability)Res 帮我翻译一下 谢谢(ncorporated in Hong Kongwith limited liability)Resolutions of the Sole Member of the Company passed in pursuance to1168...
帮我翻译一下 谢谢(ncorporated in Hong Kongwith limited liability)Res
帮我翻译一下 谢谢
(ncorporated in Hong Kongwith limited liability)
Resolutions of the Sole Member of the Company passed in pursuance to1168 of the Companies OrdinanceGENERAL MANDATEIt is resolved that unconditional approval be and is hereby given to the Director of the Company to allot, issue and otherwise dispose of the shares in the capital of theCompany to such persons and in such proportion as they think fit without the priorapproval of the Company in general meeting and THAT such approval be valid and inforce until the conclusion of the forthcoming Annual General Meeting.谢谢
一族
1年前他留下的回答
已收到1个回答
kuaiqing13
网友
该名网友总共回答了19个问题,此问答他的回答如下:采纳率:78.9%
决议的唯一成员,公司通过在追求to1168的公司ordinancegeneral mandateit是决定无条件批准,现公司董事长的分配问题,并以其他方式处置的资本的股份公司的人,这样的比例,因为他们认为合适的,没有priorapproval的公司股东大会批准,这是有效的和有效结束前应届股东周年大会。...
1年前他留下的回答
2
以上就是小编为大家介绍的帮我翻译一下 谢谢(ncorporated in Hong Kongwith limited liability)Res 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!