导读:把中文句子翻译成英文婚姻不过是合伙的关系,互相利用罢了用这只手...我将带你走出忧伤困苦你的杯永不干涸...应为我将是你 把中文句子翻译成英文婚姻不过是合伙的关系,互相利用罢了用这只手...我将带你走出忧伤困苦你的杯永不干涸...应为我将是你的生命泉源之酒用这蜡烛...***照亮你的生命很幸运,你不用同她打交道 在冰一方 1年前他...
把中文句子翻译成英文婚姻不过是合伙的关系,互相利用罢了用这只手...我将带你走出忧伤困苦你的杯永不干涸...应为我将是你
把中文句子翻译成英文
婚姻不过是合伙的关系,互相利用罢了
用这只手...我将带你走出忧伤困苦
你的杯永不干涸...应为我将是你的生命泉源之酒
用这蜡烛...***照亮你的生命
很幸运,你不用同她打交道
在冰一方
1年前他留下的回答
已收到1个回答
醉眼看你
网友
该名网友总共回答了25个问题,此问答他的回答如下:采纳率:88%
However,the relationship of marriage is a partnership,mutual use of Bale
Using this hand ...I'll take you out of the sorrows
Your cup will never dry ...should I be the source of the wine of your life
...I used the candles in the darkness of your life
Luckily,you do not have to deal with he
1年前他留下的回答
1
以上就是小编为大家介绍的把中文句子翻译成英文婚姻不过是合伙的关系,互相利用罢了用这只手...我将带你走出忧伤困苦你的杯永不干涸...应为我将是你 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!