导读:请教两个BE动词时态和用法问题(I am a little early / I was a little late) 请教两个BE动词时态和用法问题(I am a little early / I was a little late)请教:以下这两句这样翻译有错吗?对不起,我来早了点----sorry,I am a little early.对不起,我来晚了点----sorry...
请教两个BE动词时态和用法问题(I am a little early / I was a little late)
请教两个BE动词时态和用法问题(I am a little early / I was a little late)
请教:以下这两句这样翻译有错吗?
对不起,我来早了点----sorry,I am a little early.
对不起,我来晚了点----sorry,I was a little late.
我在一本书上看到是这样表达的,不知有没有错?我不明白为什么第一句用am,第二句用was,请大家赐教。
kanasyy
1年前他留下的回答
已收到1个回答
24311234
春芽
该名网友总共回答了15个问题,此问答他的回答如下:采纳率:80%
感觉两种情况的翻译应当差不多是这样的:
1.对不起,我来早了点----Sorry,I am a little earlier.
2.对不起,我来晚了点----Sorry,I am a little late.
a little 在这两种情况中都作副词使用,既可以修饰形容词原形,也可以修饰其比较级。第一种情况应该理解成与一个既定的时间(如开门时间等)的比较,所以用比较级。...
1年前他留下的回答
1
[db:内容2]
以上就是小编为大家介绍的请教两个BE动词时态和用法问题(I am a little early / I was a little late) 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!