导读:英语翻译1 如果当时不是他救你,你早就死掉了.2 如果没有他帮你,你怎么能得到这么好的工作【 这两句应该是虚拟语气 来翻 英语翻译1 如果当时不是他救你,你早就死掉了.2 如果没有他帮你,你怎么能得到这么好的工作【 这两句应该是虚拟语气 来翻译吧,应该是 和 现在事实来虚拟,还是和 过去事实 虚拟的?】英语翻译 .这两句如果 不用虚拟语气 翻译,是不是 不行呢?3 If I h...
英语翻译1 如果当时不是他救你,你早就死掉了.2 如果没有他帮你,你怎么能得到这么好的工作【 这两句应该是虚拟语气 来翻
英语翻译
1 如果当时不是他救你,你早就死掉了.
2 如果没有他帮你,你怎么能得到这么好的工作
【 这两句应该是虚拟语气 来翻译吧,应该是 和 现在事实来虚拟,还是和 过去事实 虚拟的?】
英语翻译 .
这两句如果 不用虚拟语气 翻译,是不是 不行呢?
3 If I have time,I will go there 用不用虚拟语气啊?
是否要写成 现在事实相反的虚拟:
If I had time,I would go there.
4 你的学习成绩不会提高这么快。/ 你的收入不会这么多
【这个用 虚拟语气 翻译的话,是对 过去事实,还是现在事实 的虚拟?请翻译出来。
不要有语法错误哈】
zxcvlkasdofguaso
1年前他留下的回答
已收到1个回答
cq_穷光蛋
网友
该名网友总共回答了16个问题,此问答他的回答如下:采纳率:87.5%
这两句如果 不用虚拟语气 翻译,是不是 不行呢?3 If I have time,I will go there 用不用虚拟语气啊?
1年前他留下的回答
3
以上就是小编为大家介绍的英语翻译1 如果当时不是他救你,你早就死掉了.2 如果没有他帮你,你怎么能得到这么好的工作【 这两句应该是虚拟语气 来翻 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!