当前位置: 首页 > 生活资讯 > 临江仙陈与义翻译及赏析 临江仙陈与义原文及翻译

临江仙陈与义翻译及赏析 临江仙陈与义原文及翻译

网站编辑:上海建站网 发布时间:2022-06-11  点击数:
导读: 陈与义《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》翻译:回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花稀疏的花影中,吹起竹笛直到天明。二十多年的经历好似一场梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。闲来无事登上小阁楼观看新雨初晴的景致。古往今来多少历史事迹转瞬即逝,只有把它们编成歌的渔夫,还在那半夜里低声吟唱。  原文  临江仙·夜登小阁忆洛中旧游  陈与义〔宋代〕  忆昔午桥桥上饮,坐...

  陈与义《临江仙·夜登小阁忆洛中旧游》翻译:回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。月光映在河面,随水悄悄流逝,在杏花稀疏的花影中,吹起竹笛直到天明。二十多年的经历好似一场梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。闲来无事登上小阁楼观看新雨初晴的景致。古往今来多少历史事迹转瞬即逝,只有把它们编成歌的渔夫,还在那半夜里低声吟唱。

临江仙陈与义翻译及赏析

  原文

  临江仙·夜登小阁忆洛中旧游

  陈与义〔宋代〕

  忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。长沟流月去无声。杏花疏影里,吹笛到天明。

  二十余年如一梦,此身虽在堪惊。闲登小阁看新晴。古今多少事,渔唱起三更。

临江仙陈与义翻译及赏析

  注释

  临江仙:词牌名,又称《鸳鸯梦》、《雁后归》、《庭院深深》。双调,上片五句,押三平韵,三十字;下片同,共六十字。

  午桥:在洛阳南面。

  坐中:在一起喝酒的人。

  豪英:出色的人物。这两句说:想从前在午桥桥头饮宴,在一起喝酒的都是英雄好汉。

  长沟流月:月光随着流水悄悄地消逝。

  去无声:表示月亮西沉,夜深了。

  疏影:稀疏的影子。这两句说,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直欢乐到天明。

  二十余年:二十多年来的经历(包括北宋亡国的大变乱)。

  堪惊:总是心战胆跳。

  新晴:新雨初晴。晴,这里指晴夜。

  渔唱:打鱼人编的歌儿。

  三更:古代漏记时,从黄昏至拂晓分为五刻,即五更,三更正是午夜。

临江仙陈与义翻译及赏析

  赏析

  这首词是作者晚年追忆洛中朋友和旧游而作的。上片写对已经沦落敌国之手的家乡以及早年自在快乐生活的回顾。下片宕开笔墨回到现实,概括词人从踏上仕途所经历的颠沛流离和国破家亡的痛苦生活,结句将古今悲慨、国恨家愁,都融入“渔唱”之中,将沉挚的悲感化为旷达的襟怀。此词直抒胸臆,表情达意真切感人,通过上下两片的今昔对比,萌生对家国和人生的惊叹与感慨,韵味深远绵长。

  以上就是小编为大家介绍的临江仙陈与义翻译及赏析 临江仙陈与义原文及翻译 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!

  标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!
浏览此文的人还看过
部分与部份的区别 部分与部分的
部分与部份的区别 部分与部分的

详情: 在《现代汉语词典》等词典中,以“部分”为标准词形,所以,应......

晚春古诗翻译 晚春古诗翻译和原
晚春古诗翻译 晚春古诗翻译和原

详情: 《晚春》的译文:花草树木知道春天不久将要结束,竞相争奇斗艳......

河东狮吼经典台词 河东狮吼的经
河东狮吼经典台词 河东狮吼的经

详情:河东狮吼经典台词是张柏芝饰演的林月娥说过的一句话:从现在开始......