本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版
《伤仲永》的翻译:金溪的平民方仲永,家中世代以种田为生。仲永长到五岁时,从没有见过书写工具,突然哭着要这些东西。他的父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,他当下就写了四句诗,同时题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给同乡的秀才观赏。
从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。
我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。”
《伤仲永》的原文
金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。
余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉,曰“泯然众人矣。”
以上就是小编为大家介绍的伤仲永翻译 伤仲永的全文 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
详情: “得瑟”是汉语方言词语,为贬义词,意思是指做成一件很小的事......
详情:银婚是结婚25年。结婚后的每一个纪念日都有不同的名称,不同的......
详情: 世界著名的城堡有圣米歇尔山城堡、萨尔斯堡、塞哥维亚城堡、布......
详情:张子枫现在身高是160厘米。张子枫出生于河南省三门峡市,中国......
本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版