本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版
大家都知道汉语言博大精深,学习汉语言可以说一直是一个精进的状态,很多字词都是一字一词多义多用法,其实英文也是如此,每个单词可能都有近义词、反义词等,那么问题来了,alive和living的区别是什么呢?
alive和living这两个词都可以表示活着的、有生命的,其中alive特指本来有死的可能,但目前还活着,living则特指在某个时候是活着的,它们有共同点也有不同点。相同的是这两个单词都可以作为表语在英文语句中使用,但是living可以用作前置定语来修饰形容词,而alive不可以。
但是alive也有专有的用法,它可以作主语补足语或宾语补足语,而living不可以,所以在实际使用这两个单词时,需要注意它们在以上用法上有所不同。
alive和living的区别:这两个英文单词读法不同,具体用法也不同,alive能用来做主语补足语或宾语补足语,而living多用来作前置定语。
以上就是小编为大家介绍的alive和living的区别的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
详情:操作步骤/方法1第一在女朋友的床头摆一束花2趁女朋友早上还没......
详情:操作步骤/方法1打开WeGame,找到“三条横线—菜单”点击......
详情:操作步骤/方法1一级考试条件具备其一:2a连续从事本职业工作......
详情:操作步骤/方法1在不同家长的采访当中,我们惊奇的发现这套学习......
本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版